Otázka | ANO | NE |
Budu bourané maso prodávat
balené? | Není to vhodné z důvodu krátké
trvanlivosti nebaleného masa a zvýšeného nebezpečí mikrobiální
kontaminace. |
Je bourání a následné balení JUT,
anatomických částí (s kostí i bez kosti) prováděno v dostatečně velké
místnosti? Je zabezpečen přísun obalového materiálu k baličce tak, aby
nedocházelo ke křížení cest s nebaleným masem? | V případě malých prostor, kde toto nelze,
musí být balení prováděno časově odděleně. |
Bude balení probíhat do vakuových sáčků
kvůli delší trvanlivosti (až 30 dní) oproti balení do inertního plynu (cca 10
dní)? | Balení do inertního plynu je finančně
náročnější (vyšší náklady na pořízení zařízení a vlastní provoz – inertní
plyn). |
Vytiskne etiketovací zařízení etiketu se
všemi náležitostmi – výrobce, název výrobku, složení, datum výroby a
trvanlivost (resp. doba spotřeby), grafické znaky použitých obalů a
etiket? | Bez řádného označení nelze výrobek na
trhu prodávat. Vystavujete se tvrdému postihu kontrolních orgánů. |
Zdrží se výsekové maso v prostoru balení
pouze po nezbytnou dobu a bude po zabalení ihned přesunuto do chladírny, aby
nedošlo ke zvýšení jeho teploty (+7 °C, u drůbeže +4 °C) a tím ke zkrácení
trvanlivosti? | Je nutné změnit organizaci práce nebo
snížit teplotu v místnosti. |
Je teplota masa v průběhu bourání
udržována na max. +7 °C (u drůbeže na +4 °C)? | Je nutné použít silnější klimatizační
jednotku nebo přinášet maso do bourárny postupně v menším množství tak, aby
nestihlo "zteplat“. |
Je teplota v jádru masa před vstupem do
bourárny max. +7 °C (vnitřnosti +3 °C)? | Je nutné použít silnější klimatizační
jednotku v chladírně JUT nebo déle chladit. |
Jsou pracovní plochy, přístroje a
zařízení a přepravní nádoby na maso snadno čistitelné a dezinfikovatelné? Jsou
v provozu přepravní nádoby umístěny tak, aby nepřišly do styku s
podlahou? | Musejí být vyměněny za jiné, odpovídající
požadavkům. Nádoby na maso se nesmějí nikdy pokládat přímo na zem. |
Mají chladírny na balená masa dostatečnou
kapacitu? | Je nutné zvětšit chladírenské
prostory. |
Je sklad na obaly umístěn tak, aby se
obalový materiál dostával k balícímu zařízení, aniž by se setkával s nebalenou
surovinou? | Nesmějí se křížit cesty obalů a nebalené
suroviny. |
Je zajištěn odvoz ostatního odpadu
(plasty, papír aj.)? | Je nutné si sjednat smluvního odvozce,
který se zabývá likvidací odpadu. |
Je zajištěno zařízení pro sanitaci a
dezinfekci a oddělený prostor pro jejich uložení (tlakové mytí, místnost na
mycí prostředky)? Prostor může být společný pro porážku, bourárnu i masnou
výrobu. | Je nutné jej stavebně oddělit. Čištění a
dezinfekci lze provádět pouze prostředky schválenými pro použití v
potravinářském průmyslu (seznam je k dispozici na webových stránkách Ústavu pro
státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv ÚSKVBL). |
Je povrch stěn v místnosti bourárny a
balení omyvatelný a dezinfikovatelný? | Je nutné povrch stěn upravit tak, aby
splňoval tyto podmínky. |
Jsou ohraničení (tzv. okopy) provozních
prostor instalovány? | Doporučuji je instalovat. Není to
podmínka legislativy, ale šetří vaše peníze, protože nebudete poškozovat stěny
(a následně je opravovat). |