dnes je 21.11.2024

Input:

Působnost a obecná ustanovení připravovaného zákona o prevenci závažných havárií

27.10.2014, , Zdroj: Verlag Dashöfer

11.2.2.1
Působnost a obecná ustanovení připravovaného zákona o prevenci závažných havárií

MUDr. Marie Adámková, CSc.

Návrh nového zákona implementuje směrnici č. 2012/18/EU o kontrole nebezpečí závažných havárií s přítomností nebezpečných látek a o změně a následném zrušení směrnice Rady 96/82/ES (Seveso III) a stanoví systém prevence závažných havárií pro objekty, ve kterých je umístěna nebezpečná látka, s cílem snížit pravděpodobnost vzniku a omezit dopady závažných havárií na životy a zdraví lidí, životní prostředí a majetek v objektech a v jejich okolí.

Zákon stanoví

V souladu se směrnicí Seveso III zákon stanoví:

  • povinnosti právnických nebo podnikajících fyzických osob, které užívají nebo budou užívat objekt ve kterých je umístěna nebezpečná látka,

  • působnost orgánů státní správy na úseku prevence závažných havárií způsobených nebezpečnými látkami.

Zákon se nevztahuje

Stejně jako doposud se zákon nevztahuje na ty oblasti, které mají samostatnou právní úpravu. Jde zejména o:

  • vojenské objekty a vojenská zařízení, podle zákona č. 219/1999 Sb., o ozbrojených silách,

  • nebezpečí spojená s ionizujícím zářením, podle zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů,

  • silniční, drážní, leteckou a vodní přepravu nebezpečných látek mimo objekty, včetně dočasného skladování, nakládky a vykládky během přepravy, podle zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, zákona č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, vyhlášky č. 64/1987 Sb., o Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), vyhlášky č. 8/1985 Sb., o Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF),

  • přepravu nebezpečných látek v potrubích, včetně souvisejících přečerpávacích, kompresních a předávacích stanic postavených mimo objekt v trase potrubí, podle zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon),

  • hornickou činnost a činnost prováděnou hornickým způsobem v dolech, lomech nebo prostřednictvím vrtů, s výjimkou povrchových objektů chemické a termické úpravy a zušlechťování nerostů, skladování a ukládání materiálů na odkaliště, jestliže jsou v souvislosti s těmito činnostmi umístěny nebezpečné látky; tímto nejsou dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů, podle zákona č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě,

  • průzkum a dobývání nerostů na moři, včetně uhlovodíků,

  • skladování plynu v podzemních zásobnících v pobřežních vodách, a to jak na místech určených ke skladování, tak na místech, kde se rovněž provádí průzkum a dobývání nerostů, včetně uhlovodíků, s výjimkou pevninských podzemních zásobníků plynu v přirozených vrstvách, vodonosných vrstvách, solných kavernách a opuštěných dolech, podle zákona č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného bohatství (horní zákon),

  • skládky odpadu, včetně podzemního skladování odpadu, podle zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů.

Základní pojmy

Nově bylo také upraveno vymezení základních pojmů, se kterými zákon dále pracuje. Definice základních pojmů provedené v zákoně maximálně respektují definice uvedené ve směrnici Seveso III a v zájmu zachování kontinuity právní úpravy se snaží co nejméně se odchýlit od základních pojmů, vymezených ve stávající právní úpravě. Zákon definuje následující pojmy:

  • objekt je celý prostor, popřípadě soubor prostorů, ve kterém je umístěna jedna nebo více nebezpečných látek v jednom nebo více zařízeních užívaných právnickou nebo podnikající fyzickou osobou, včetně společných nebo souvisejících infrastruktur a činností,

  • zařízení je technická nebo technologická jednotka, ve které je nebezpečná látka vyráběna, zpracovávána, používána, přepravována nebo skladována a která zahrnuje rovněž všechny části nezbytné pro provoz zařízení, například stavební objekty, potrubí, skladovací tankoviště, stroje, průmyslové dráhy a nákladové prostory,

  • provozovatel je právnická nebo podnikající fyzická osoba, která užívá nebo bude užívat objekt, ve kterém je nebo bude nebezpečná látka umístěna v množství, které je nejméně rovno množství uvedenému v příloze č. 1 zákona v sloupci 2 tabulky I nebo tabulky II, nebo který byl zařazen do skupiny A nebo do skupiny B rozhodnutím krajského úřadu,

  • nebezpečná látka je vybraná nebezpečná chemická látka nebo chemická směs podle chemického zákona, splňující kritéria stanovená v příloze č. 1 zákona v tabulce I nebo uvedená v příloze č. 1 zákona v tabulce II a přítomná v objektu jako surovina, výrobek, vedlejší produkt, meziprodukt nebo zbytek, včetně těch látek, u kterých se dá důvodně předpokládat, že mohou vzniknout v případě závažné havárie,

  • umístění nebezpečné látky je projektované množství nebezpečné látky, která je nebo bude vyráběna, zpracovávána, používána, přepravována nebo skladována v objektu nebo která se v objektu může nahromadit při ztrátě kontroly nad průběhem průmyslového chemického procesu nebo při vzniku závažné havárie,

  • závažná havárie je mimořádná, částečně nebo zcela neovladatelná, časově a prostorově ohraničená událost, například závažný únik, požár nebo výbuch, která vznikla nebo jejíž vznik bezprostředně hrozí v souvislosti s užíváním objektu, vedoucí k vážnému ohrožení nebo k vážnému dopadu na životy a zdraví lidí, životní prostředí a majetek a zahrnující jednu nebo více nebezpečných látek,

  • zdroje rizika (nebezpečím) je vlastnost nebezpečné látky nebo fyzická či fyzikální situace vyvolávající možnost vzniku závažné havárie,

  • riziko je pravděpodobnost vzniku nežádoucího specifického účinku, ke kterému dojde během určité doby nebo za určitých okolností,

  • skladováním je umístění určitého množství nebezpečných látek pro účely uskladnění, uložení do bezpečného opatrování nebo udržování v zásobě,

  • sousední objekt je objekt nacházející se v takové blízkosti jiného objektu, v důsledku které se zvyšuje pravděpodobnost vzniku nebo dopady závažné havárie,

  • domino efekt je možnost zvýšení pravděpodobnosti vzniku nebo dopadů závažné havárie v důsledku vzájemné blízkosti zařízení, objektů nebo skupiny objektů a umístění nebezpečných látek,

  • zóna havarijního plánování je území v okolí objektu, ve kterém krajský úřad, v jehož působnosti se objekt nachází, uplatňuje požadavky havarijního plánování formou vnějšího havarijního plánu,

  • scénář je variantní popis rozvoje závažné havárie, popis rozvoje příčinných a následných, na sebe navazujících a vedle sebe i posloupně probíhajících událostí, a to buď spontánně probíhajících anebo probíhajících jako činnost lidí, které mají za účel zvládnout průběh závažné havárie.

Rozdíly mezi stávajícím zákonem a směrnicí Seveso III

Nad rámec definic zakotvených ve směrnici Seveso III jsou v návaznosti na stávající právní úpravu v zákoně č. 59/2006 Sb. vymezeny některé další pojmy, jako je domino efekt, zóna havarijního plánování a scénář.

Na rozdíl od směrnice zákon nezahrnuje některé definice, které jsou výslovně provedeny ve směrnici. Nejsou zde definovány pojmy "závody s podlimitním množstvím" a "závody s nadlimitním množstvím", protože kategorizace závodů je již ve stávající právní úpravě zakotvena v příslušných ustanoveních pojednávajících o zařazování objektů do méně rizikové skupiny A nebo rizikovější B. V zájmu zajištění kontinuity právní úpravy je proto tato kategorizace objektů nadále zachována v rámci zařazování objektů do příslušné skupiny.

V zákoně také není zahrnuta výslovná kategorizace objektů z hlediska lhůt, ve kterých mají jejich provozovatelé plnit jednotlivé povinnosti ukládané novou právní úpravou, jde o definice pojmů "nový závod", "stávající závod" podle směrnice Seveso III a "jiný závod". V souladu se zvyklostmi právního řádu České republiky jsou lhůty stanovené pro splnění jednotlivých povinností ukládaných v souvislosti s nabytím účinnosti nové právní úpravy vymezeny v přechodných ustanoveních.

Z dalších pojmů zákon neobsahuje definice pojmů "veřejnost" a "dotčená veřejnost" a namísto toho určuje na příslušných místech oprávněné subjekty. Vynechána byla rovněž výslovná definice kontroly, tento pojem je promítnutý do vymezení předmětu a rozsahu kontroly prováděné podle zákona na příslušném místě.

Obecná ustanovení

Ustanovení (§ 3 zákona) ukládá základní povinnost všech právnických nebo podnikajících fyzických osob, které užívají či budou užívat objekt, v němž je některá z vybraných nebezpečných chemických látek či směsí umístěna (tedy bez ohledu na množství, v němž je nebezpečná látka v objektu přítomna), přijmout veškerá opatření nezbytná k tomu, aby závažná havárie nevznikla nebo aby v případě, že k takové závažné havárii již došlo, byly její dopady co možná nejmírnější. Jde o promítnutí jedné ze základních zásad společné všem právním předpisům přijímaným v oblasti ochrany životního prostředí, a totiž zásady prevence nebo zásady předběžné opatrnosti, v souladu se kterými jsou právnické a podnikající fyzické osoby, které užívají objekty, v nichž jsou nebezpečné látky umístěny, povinny počínat si tak, aby se vzniku závažné havárie vyvarovaly, aby v důsledku jejich činnosti nevznikaly nepříznivé vlivy na lidské zdraví a životní prostředí nebo aby negativní vlivy byly co možná nejmenší, a aby v případě, kdy vznik závažné havárie hrozí, bylo riziko pokud možno odvráceno, případně aby byla přijata taková opatření, která její dopady co možná nejvíce zmírní.

Právnické a podnikající fyzické osoby, které užívají nebo budou užívat objekt, jsou v první řadě povinny vypracovat seznam všech nebezpečných látek, které jsou v objektu umístěny nebo které se v objektu mohou nahromadit v případě závažné havárie, s uvedením jejich druhu, klasifikace, množství a fyzikální formy. To je první krok, od nějž se odvíjejí další povinnosti uložené zákonem.

Na základě tohoto seznamu a jeho porovnání s příslušnými množstvími nebezpečných látek stanovenými v tabulkách I a II přílohy č. 1 zákona právnická nebo podnikající fyzická osoba zjistí, zda je dosaženo kvalifikační množství nebezpečné látky požadované pro zařazení objektu do skupiny A nebo B a zda právnická nebo podnikající fyzická osoba, která užívá objekt, získá postavení provozovatele s tím spojenými povinnostmi nebo kvalifikačního množství dosaženo není.

Povinnost navrhnout zařazení objektu do příslušné skupiny však může vyplynout i v případě, že žádná nebezpečná látka není v objektu umístěna v kvalifikačním množství rozhodném pro zařazení do skupiny A nebo do skupiny B, ale tohoto množství je dosaženo na základě součtu poměrných množství nebezpečných látek umístěných v objektu. Součet těchto poměrných množství se provádí podle vzorce a postupem, který je popsán v příloze č. 1 zákona.

V příloze 1 zákona jsou zařazeny tabulky "Kategorie nebezpečných látek" a "Jmenovitě vybrané nebezpečné látky". Vzhledem k tomu, že oproti stávající právní úpravě jsou tabulky již harmonizované s nařízením (ES) č. 1272/2008 CLP a tím došlo k celé řadě změn, uvádíme je v plném znění i s vysvětlujícími poznámkami. Po přijetí zákona v rámci revize textu budou k dispozici v elektronické podobě.

Tabulka I Kategorie nebezpečných látek

                 
Kategorie nebezpečnosti v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 Množství v tunách
Sloupec 1 Sloupec 2 Sloupec 3
A B
Oddíl "H" NEBEZPEČNOST PRO ZDRAVÍ
H1 AKUTNÍ TOXICITA kategorie 1, všechny cesty expozice 5 20
H2 AKUTNÍ TOXICITA
- kategorie 2, všechny cesty expozice
- kategorie 3, inhalační cesta expozice (viz poznámka 1)
50 200
H3 TOXICITA PRO SPECIFICKÉ CÍLOVÉ ORGÁNY – JEDNORÁZOVÁ EXPOZICE
Toxicita pro specifické cílové orgány – jednorázová expozice kategorie 1
50 200
Oddíl "P" – FYZIKÁLNÍ NEBEZPEČNOST
P1a VÝBUŠNINY (viz poznámka 2)
- nestabilní výbušniny, nebo
- výbušniny, oddíl 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 nebo 1.6, nebo
- látky nebo směsi, které mají výbušné vlastnosti podle metody A.14 dle nařízení (ES) č. 440/2008 (viz poznámka 3) a nenáleží do třídy nebezpečnosti organické peroxidy nebo samovolně reagující látky a směsi
10 50
P1b VÝBUŠNINY (viz poznámka 8) Výbušniny, oddíl 1.4 (viz poznámka 4) 50 200
P2 HOŘLAVÉ PLYNY
Hořlavé plyny, kategorie 1 nebo 2
10 50
P3a Hořlavé aerosoly (viz poznámka 5.1)
"Hořlavé" aerosoly kategorie 1 nebo 2 obsahující hořlavé plyny kategorie 1 nebo 2 nebo hořlavé kapaliny kategorie 1
150 (čisté) 500 (čisté)
P3b Hořlavé aerosoly (viz poznámka 5.1)
"Hořlavé" aerosoly kategorie 1 nebo 2 neobsahující hořlavé plyny kategorie
1 nebo 2 ani hořlavé kapaliny kategorie 1 (viz poznámka 5.2)
5 000 (čisté) 50 000
(čisté)
P4 OXIDUJÍCÍ PLYNY Oxidující plyny, kategorie 1 50 200
P5a HOŘLAVÉ KAPALINY
- Hořlavé kapaliny, kategorie 1, nebo
- hořlavé kapaliny kategorie 2 nebo 3 udržované za teplot nad jejich bodem varu nebo
- jiné kapaliny s bodem vzplanutí ≤ 60 °C, udržované za teplot nad jejich bodem varu (viz poznámka 6)
10 50
P5b HOŘLAVÉ KAPALINY
- Hořlavé kapaliny kategorie 2 nebo 3, u kterých zejména podmínky zpracování jako vysoký tlak nebo vysoká teplota mohou vytvořit nebezpečí závažné havárie, nebo
- jiné kapaliny s bodem vzplanutí ≤ 60 °C, u kterých zejména podmínky zpracování jako vysoký tlak nebo vysoká teplota mohou vytvořit nebezpečí závažné havárie (viz poznámka 6)
50 200
P5c HOŘLAVÉ KAPALINY
Hořlavé kapaliny, kategorie 2 nebo 3, nespadající pod položky P5a a P5b
5 000 50 000
P6a Samovolně reagující látky a směsi a organické peroxidy
Samovolně reagující látky a směsi, typ A nebo B, nebo organické peroxidy, typ A nebo B
10 50
P6b Samovolně reagující látky a směsi a organické peroxidy
Samovolně reagující látky a směsi, typ C, D, E nebo F, nebo organické peroxidy, typ C, D, E nebo F
50 200
P7 SAMOZÁPALNÉ kapaliny a tuhé látky
Samozápalné kapaliny, kategorie 1
Samozápalné tuhé látky, kategorie 1
50 200
P8 OXIDUJÍCÍ KAPALINY A TUHÉ LÁTKY Oxidující kapaliny, kategorie 1, 2 nebo 3, nebo oxidující tuhé látky, kategorie 1, 2 nebo 3 50 200
Oddíl "E" – nebezpečnost pro životní prostředí
E1 Nebezpečnost pro vodní prostředí v kategorii akutní 1 nebo chronická 1 100 200
E2 Nebezpečnost pro vodní prostředí v kategorii chronická 2 200 500
Oddíl "O" – JINÁ NEBEZPEČNOST
O1 Látky nebo směsi se standardní větou o nebezpečnosti EUH014 100 500
O2 Látky a směsi, které při styku s vodou uvolňují hořlavé plyny, kategorie 1 100 500
O3 Látky nebo směsi se standardní větou o nebezpečnosti EUH029 50 200

Tabulka II Jmenovitě vybrané nebezpečné látky

                       
Nebezpečné látky Číslo CAS (1) Množství v tunách
Sloupec 1 Sloupec 2 Sloupec 3
A B
1. Dusičnan amonný (viz poznámka 7) - 5 000 10 000
2. Dusičnan amonný (viz poznámka 8) - 1 250 5 000
3. Dusičnan amonný (viz poznámka 9) - 350 2 500
4. Dusičnan amonný (viz poznámka 10) - 10 50
5. Dusičnan draselný (viz poznámka 11) - 5 000 10 000
6. Dusičnan draselný (viz poznámka 12) - 1 250 5 000
7. Oxid arseničný, kyselina arseničná nebo její soli 1303-28-2 1 2
8. Oxid arsenitý, kyselina arsenitá nebo její soli 1327-53-3 0,1
9. Brom 7726-95-6 20 100
10. Chlor 7782-50-5 10 25
11. Sloučeniny niklu v inhalovatelné práškové formě: oxid nikelnatý, oxid nikličitý, sulfid nikelnatý, sulfid niklitý, oxid niklitý 1
12. Ethylenimin 151-56-4 10 20
13. Fluor 7782-41-4 10 20
14. Formaldehyd (koncentrace ≥ 90 %) 50-00-0 5 50
15. Vodík 1333-74-0 5 50
16. Kyselina chlorovodíková (zkapalněný plyn) 7647-01-0 25 250
17. Alkyly olova 5 50
18. Zkapalněné hořlavé plyny, kategorie 1 nebo 2 (včetně LPG) a zemní plyn (viz poznámka 13) 50 200
19. Acetylen 74-86-2 5 50
20. Ethylenoxid 75-21-8 5 50
21. Propylenoxid 75-56-9 5 50
22. Methanol 67-56-1 500 5 000
23. 4, 4'-methylen bis (2-chloranilin) nebo jeho soli, v práškové formě 101-14-4 0,01
24. Methylisokyanát 624-83-9 0,15
25. Kyslík 7782-44-7 200 2 000
26.2,4-toluen diisokyanát
2,6-toluen diisokyanát
91-08-7
584-84-9
10 100
27. Karbonyldichlorid (fosgen) 75-44-5 0,3 0,75
28. Arsan (arsenovodík) 7784-42-1 0,2 1
29. Fosfan (fosforovodík) 7803-51-2 0,2 1
30. Chlorid sirnatý 10545-99-0 1
31. Oxid sírový 7446-11-9 15 75
32. Polychlordibenzofurany a polychlordibenzodioxiny (včetně TCDD), kalkulované jako ekvivalent TCDD (viz poznámka 14) 0,001
33. Tyto KARCINOGENY nebo směsi obsahující tyto karcinogeny v koncentracích vyšších než 5 % hmotnostních:
4-aminobifenyl nebo jeho soli, benzotrichlorid, benzidin nebo jeho soli, bis(chlormethyl)ether, chlormethylmethyle­ ther, 1,2-dibrommethan, diethylsulfát, dimethylsulfát, dimethylkarbamoylchlorid, 1,2-dibrom-3-chlorpropan,
1,2-dimethylhydrazin, dimethylnitrosoamin, hexamethyl­
fosfotriamid, hydrazin, 2-nafthylamin nebo jeho soli,
4-nitrodifenyl a 1,3 propansulton
0,5 2
34. Ropné produkty a alternativní paliva
a) benzíny a primární benzíny,
b) letecké petroleje (včetně paliva pro reaktivní motory),
c) plynové oleje (včetně motorové nafty, topných olejů
pro domácnost a směsí plynových olejů)
d) těžké topné oleje
e) alternativní paliva sloužící ke stejným účelům a mající podobné vlastnosti, pokud jde o hořlavost a nebezpečnost pro životní prostředí jako produkty uvedené v písmenech a) až d)
- 2 500 25 000
35. Bezvodý amoniak 7664-41-7 50 200
36. Fluorid boritý 7637-07-2 5 20
37. Sirovodík 7783-06-4 5 20
38. Piperidin 110-89-4 50 200
39. Bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amin 3030-47-5 50 200
40. 3-(2-ethylhexyloxy)propylamin 5397-31-9 50 200
41. Směsi (*) chlornanu sodného klasifikované ve třídě akutní toxicita pro vodní prostředí, kategorie 1 [H400] obsahující méně než 5 % aktivního chlóru a neklasifikované v žádné jiné kategorii nebezpečnosti v tabulce I přílohy I.
(*) Za předpokladu, že směs při nepřítomnosti chlornanu sodného nebude klasifikována ve třídě akutní toxicita pro vodní prostředí 1 [H400].
200 500
42. Propylamin (viz poznámka 15) 107-10-8 500 2 000

Partneři


Nahrávám...
Nahrávám...